林恩(艾伦?巴金 Ellen Barkin 饰)有过一段非常失败的婚姻,虽然前夫如今已经再婚,但两人之间的关系依然十分的紧张。因为身无分文,林恩失去了儿子迪伦(迈克尔?纳德利 Michael Nardelli 饰)的抚养权,她带着另外的三个孩子独自生活。随着时间的推移,单亲家庭的恶果渐渐显现在了林恩的三个孩子身上,他们不是行为不端就是染上毒瘾,又或是脾气异常暴躁。
迪伦即将和未婚妻携手步入婚姻的殿堂,他邀请母亲出席他的婚礼。然而,这次赴约对于林恩来说无异于是酷刑,因为她知道,等待着她的,会是种种冷嘲热讽。没错,从小到大,家人对于林恩来说并不是规避风雨的港湾。
A developmentally delayed 40 year old man named Shonzi is sent to live with his brother Todd. But when Shonzi develops a crush on Todd's new girlfriend Lindsay, he threatens to reveal past secrets that could ultimately tear the couple apart.
A romance sparks between a young actor and a Hollywood leading lady.
本片根据Peter Turner所写的同名传记改编,讲述了奥斯卡奖得主、40/50年代“黑色电影”女神之一Gloria Grahame(Annette Bening饰)的晚年生活。当57岁的Gloria Grahame患上癌症时,一位年轻的演员Peter Turner(Jamie Bell饰)进入她的生活,照顾这位行将离开人世的女演员,两人也渐生情愫。
A rich but lonely woman, Frances Austen, one day invites a boy from a nearby park to her apartment and offers to let him live there.
Robert Altman's sadly neglected film that, along with his later "Images", fits into the unconventional psycho-thriller mold. A bizarre story with Sandy Dennis as a spinster who takes in a handsome young man (Michael Burns) who is pretending to be mute. She imprisons the boy and supplies his every need, including a prostitute (Luana Anders), whom she goes out and brings home for Burns' pleasure.
When Susan Gilvray reports a prowler outside her house police officer Webb Garwood investigates and sparks fly. If only her husband wasn't in the way.
John Muller, medical school dropout and brilliant crook, plans a holdup which goes a little bit wrong, and finds vindictive gambler Rocky Stansyck after him. At the end of his tether, he stumbles onto a lucky chance to assume an impenetrable new identity as psychiatrist Victor Bartok. But irony piles on as Muller finds it's out of the frying pan, into the fire.